Obchodná angličtina: základné výrazy a ich význam

Základné slovné spojenia z oblasti obchodnej angličtiny a ich odborný výklad

Accessoire goods (doplnkové tovary)

Produkty potrebné na vykonávanie obchodných operácií, ako napríklad kancelárske kopírky, vyvažovače kolies automobilov, záložné zdroje napájania, kompresory vzduchu a podobne.

Accounts payable (záväzky voči dodávateľom)

Krátkodobé dlhy vzniknuté v dôsledku bežnej prevádzky podniku.

Accounts receivable (pohľadávky)

Finančné prostriedky, ktoré podnik očakáva ako výsledok bežnej obchodnej činnosti.

Accrual based accounting (účtovníctvo podľa vzniku udalosti)

Účtovná metóda, ktorá zaznamenáva príjmy a výdavky v čase zmluvného záväzku, bez ohľadu na čas platby alebo nákladov.

Assets (aktíva)

Všetok hmotný alebo nehmotný majetok podniku, ktorý má finančnú hodnotu.

Balance sheet (rozvaha)

Finančný výkaz zobrazujúci aktíva a záväzky podniku k určitému dátumu.

Barriers to entry (prekážky vstupu na trh)

Podmienky sťažujúce vstup konkurentov na trh, napríklad autorské práva, ochranné známky, patenty, špecializované distribučné kanály alebo vysoké počiatočné investičné náklady.

Break-even point (bod zvratu)

Moment, kedy sú tržby rovné nákladom, a podnik nepostačí zatiaľ nijaký zisk ani strata.

Business services (obchodné služby)

Služby poskytované podnikom, ako napríklad údržba zariadení, dodávka dočasného personálu, inžiniering, dizajn a manažérske poradenstvo.

Capital (kapitál)

Finančné zdroje potrebné na založenie alebo prevádzku podniku.

Cash based accounting (účtovníctvo založené na hotovosti)

Účtovná metóda, ktorá zaznamenáva príjmy a výdavky v čase, keď je hotovosť prijatá alebo vyplatená.

Cash flow (peňažný tok)

Príliv a odliv finančných prostriedkov v podniku, ktorý odráža jeho likviditu a schopnosť plniť finančné záväzky.

Collateral (zábezpeka)

Aktíva, ktoré je možné použiť ako zábezpeku na zabezpečenie úveru.

Convenience goods (pohodlné tovary)

Životné potreby, ktoré spotrebiteľ kupuje často a s minimálnym časovým investovaním, napríklad cukrovinky, noviny, časopisy a väčšina potravinárskych produktov.

Corporate image advertising (reklama na imidž podniku)

Reklama zameraná primárne na podporu celkového imidžu podniku, pričom druhotne propaguje jeho produkty alebo služby.

Cost of goods (náklady na výrobky)

Priame náklady spojené s výrobou produktu alebo služby, ako sú pracovné náklady a materiál.

Cost of sales (náklady na predaj)

Náklady na výrobky plus náklady spojené s predajom a dodaním produktu alebo služby.

Current assets (obežné aktíva)

Aktíva, ktoré je možné rýchlo previesť na hotovosť, napríklad zásoby, pohľadávky a krátkodobé investície.

Current liabilities (krátkodobé záväzky)

Dlhy vzniknuté v bežnej prevádzke, ktoré sú splatné do jedného roka.

Debt service (obsluha dlhu)

Pravidelné platby potrebné na splácanie úveru alebo pôžičky.

Depreciation (odpisy)

Postupné znižovanie hodnoty fixných aktív podniku v dôsledku opotrebovania alebo zastaralosti, ktoré môže byť daňovo uznané ako náklad.

Direct sales method (priame predaje)

Predaj priamo koncovému zákazníkovi prostredníctvom reklamy, priamych zásielok alebo telefonického predaja.

Distributor (distribútor)

Podnik, ktorý nakupuje produkty za účelom ďalšieho predaja, zvyčajne maloobchodným predajcom, a očakáva za túto službu výraznú zľavu.

Distribution channel (distribučný kanál)

Cesta, ktorou produkt prechádza, kým sa dostane ku koncovému zákazníkovi – cez distribútorov, maloobchod, samoobslužné predajne, predajné automaty, telefonický alebo poštový predaj.

Equity (vlastné imanie)

Percentuálne vlastníctvo podniku, zvyčajne reprezentované akciami.

Fashion goods (módne tovary)

Produkty, kde je štýl rozhodujúci a cena je sekundárna, napríklad odevy, šperky, nábytok či záclony.

Fixed assets (dlhodobý majetok)

Neobehové aktíva, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou prevádzkovania podniku, napríklad budovy, stroje, nábytok a nehnuteľnosti.

Fixed costs (fixné náklady)

Náklady, ktoré sú vopred stanovené a nezávisia od objemu výroby, ako sú mzdy, poistenie, nájmy a energie.

Full service retail sales method (predaj maloobchodom s plnou obsluhou)

Predaj priamo zákazníkovi v predajni s personálom, ktorý dokáže vysvetliť účel a hodnotu produktu alebo služby.

Gross profit (hrubý zisk)

Rozdiel medzi tržbami a nákladmi na predaj.

Impersonal service at customer’s site (neosobné služby na mieste zákazníka)

Služby vykonávané na majetku zákazníka, ktoré nevyžadujú riešenie dôverných údajov, ako je údržba trávnika, oprava písacích strojov alebo čistenie kancelárií.

Impersonal service at servicer’s site (neosobné služby na mieste poskytovateľa)

Služby vykonávané na majetku zákazníka, poskytované v zariadení poskytovateľa, napríklad oprava automobilov alebo televízie.

Impersonal service, volume (neosobné služby vo veľkom rozsahu)

Služby poskytované vo veľkom objeme, ktoré sú štandardizované a často nevyžadujú osobný kontakt so zákazníkom, napríklad inzeráty, skladovacie boxy či zmenárne.

Income statement (výkaz ziskov a strát)

Finančný výkaz prezentujúci výnosy a náklady za určité obdobie.

Installation goods (inštalačné tovary)

Produkty vyžadujúce veľké kapitálové investície s dlhodobou životnosťou, ako sú domy, kancelárske budovy, výrobné zariadenia, traktory alebo robotické linky.

Intangible assets (nehmotný majetok)

Nehmotné aktíva, ako sú patenty, ochranné známky, zákaznícka základňa či značková hodnota (goodwill).

Inventory turnover (obrátka zásob)

Pomerný ukazovateľ efektívnosti predaja: pomer medzi celkovými tržbami za sledované obdobie a priemernou hodnotou zásob.

Licensing agreement (licenčná zmluva)

Dohoda medzi dvoma podnikmi umožňujúca jednej strane predávať produkty alebo služby druhej strany a používať jej značku, reklamnú literatúru či ochranné známky v obmedzenom rozsahu.

Liquidity (likvidita)

Podiel aktív podniku, ktoré možno rýchlo premeniť na hotovosť.

Long term assets (dlhodobý majetok)

Aktíva nevnútorné do obehu, nevyhnutné pre bežné prevádzkové činnosti, napríklad budovy, stroje či nehnuteľnosti.

Long term liabilities (dlhodobé záväzky)

Dlhy, ktoré nie sú splatné do jedného roka, teda ktoré sú splatné v dlhšom časovom horizonte.

Market life cycle (životný cyklus trhu)

Obdobie, počas ktorého významná skupina spotrebiteľov prejavuje záujem o daný produkt alebo službu.

Market penetration pricing strategy (stratégia preniknutia na trh cenou)

Stratégia stanovovania nízkych cien s cieľom rýchleho získania podielu na trhu a dosiahnutia dlhodobého ovládnutia trhu.

Market share (podiel na trhu)

Percento celkového predaja na trhu, ktoré tvoria tržby vášho podniku (výpočet: predaj podniku / celkový trh).

Material goods (materiálne tovary)

Suroviny alebo spracované materiály, ktoré sa stanú súčasťou konečného produktu, napríklad uhlie alebo oceľ.

Net profit (čistý zisk)

Rozdiel medzi celkovými príjmami a nákladmi podniku za určité obdobie.

Net worth (vlastné imanie)

Rozdiel medzi aktívami a záväzkami podniku.

On-site sales method (predaj priamo na mieste zákazníka)

Predaj uskutočňovaný prostredníctvom obchodnej sily, ktorá navštevuje zákazníka doma alebo v jeho pracovisku.

Partnership (partnerstvo)

Právny vzťah medzi dvoma alebo viacerými osobami, ktoré spoločne vykonávajú definovaný podnikateľský zámer.

Parts/sub assembly goods (diely a submontáže)

Produkty, ktoré tvorí súčasť konečného výrobku, napríklad skrutky, tranzistory, tlačené obvody či elektromotory.

Personal service at customer’s site (osobné služby na mieste zákazníka)

Služby založené na individuálnom alebo skupinovom prístupe k zákazníkovi, často zahŕňajúce dôverné údaje, ktoré sú poskytované priamo u zákazníka, napríklad doučovanie alebo poradenstvo.

Personal service at servicer’s site (osobné služby na mieste poskytovateľa)

Individuálne služby zamerané na zákazníka, ktoré sa vykonávajú v zariadení poskytovateľa a často zahŕňajú dôverné informácie, napríklad lekárske, právne či účtovné služby.

Personal service, volume (osobné služby vo veľkom rozsahu)

Služby poskytované vo vysokom objeme, ktoré si napriek tomu vyžadujú osobný prístup, akoný kontakt so zákazníkom, napríklad inzeráty, skladovacie boxy či zmenárne.